Telefoonalfabet
Het Friese telefoonalfabet - It Fryske telefoanalfabet Een telefoonalfabet gebruik je wanneer je een woord spelt en je zeker wilt weten dat je gespreksgenoot de spelling juist heeft. Sommige letters lijken immers op elkaar. Als je zegt "Dat schrijf je met een P.", kan het goed zijn dat je gesprekspartner verstaat "Dat schrijf je met een B.". De P en de B klinken immers bijna hetzelfde. Als je zegt "Dat schrijf je met de P van Pieter ", wordt alle twijfel weggenomen. Pieter schrijf je tenslotte nooit als Bieter. In het Fries wordt een telefoonalfabet een telefoanalfabet of een staveringsalfabet genoemd. Het Fries gebruikt andere woorden om letters mee aan te duiden, allemaal Friese namen met uitzondering van Claudius, Quirinius, Valerius, Xantippe en Zacharias. Dat komt omdat het Fries de letters C, Q, V, X en Z niet gebruikt, tenzij voor leenwoorden. Bij het gebruik van het telefoonalfabet zeg je "De A fan Afke, de B fan Bauke", etc. |
Letter | Nederlands telefoonalfabet | Fries telefoonalfabet |
A | Anton / Anna | Afke |
B | Bernard | Bauke |
C | Cornelis | Claudius |
D | Dirk | Durk |
E | Eduard | Eeltsje |
F | Ferdinand | Fedde |
G | Gerard | Geart |
H | Hendrik | Hindrik |
I | Isaäk | Ids |
J | Jan | Joast |
K | Karel | Karst |
L | Lodewijk | Liuwe |
M | Maria | Marten |
N | Nico | Nynke (of Nykle) |
O | Otto | Okke |
P | Pieter | Piter |
Q | Quotiënt | Quirinius |
R | Rudolf | Ruerd |
S | Simon | Sytse (of Simen) |
T | Teunis | Tys |
U | Utrecht | Ulbe |
V | Victor | Valerius |
W | Willem | Willem |
X | Xantippe | Xantipe |
Y | Ypsilon | Ytsen |
Z | Zaandam | Zacharias |
2025 Harmen Schoonekamp | contact | Talennet | sitemap.
"De hin mei gouden aaien moat ek fuorre wurde.
De hen met de gouden eieren moet ook gevoederd worden.
"